Hallo zusammen,
ich bin der neue hier.
Ja gut, nicht hier im Forum neu, aber im Team von Expansive Worlds/Ringtail-Studios.
Seit einigen Tagen bin ich offizell im sogenannten "Localization Team" von EW.
Heißt ich bin für die Übersetzungen im Spiel zuständig.
Mein Aufgabengebiet sind die Wettbewerbe, da dort noch sehr viele auf Englisch sind.
Da es SEHR VIELE Wettbewerbe sind wird das aber ein wenig dauern bis alles auf deutsch ist.
Zudem machen die Übersetzer das nicht beruflich sondern in der Freizeit.
Da niemand perfekt ist und ich somit auch nicht, kann es sein das mir auch mal ein Fehler unterläuft.
Heißt, wenn ihr Tippfehler, "komisches Deutsch", etc in den Wettbewerbstexten findet, dann dürft ihr mir das gerne mitteilen.
Die Missionen sind schon alle vor meiner Ziet übersetzt worden, wenn ihr dort aber auch Fehler findet, dürft ihr mir diese auch mitteilen - habe auf die Missionstexte auch Zugriff.
ich bin der neue hier.
Ja gut, nicht hier im Forum neu, aber im Team von Expansive Worlds/Ringtail-Studios.
Seit einigen Tagen bin ich offizell im sogenannten "Localization Team" von EW.
Heißt ich bin für die Übersetzungen im Spiel zuständig.
Mein Aufgabengebiet sind die Wettbewerbe, da dort noch sehr viele auf Englisch sind.
Da es SEHR VIELE Wettbewerbe sind wird das aber ein wenig dauern bis alles auf deutsch ist.
Zudem machen die Übersetzer das nicht beruflich sondern in der Freizeit.
Da niemand perfekt ist und ich somit auch nicht, kann es sein das mir auch mal ein Fehler unterläuft.
Heißt, wenn ihr Tippfehler, "komisches Deutsch", etc in den Wettbewerbstexten findet, dann dürft ihr mir das gerne mitteilen.
Die Missionen sind schon alle vor meiner Ziet übersetzt worden, wenn ihr dort aber auch Fehler findet, dürft ihr mir diese auch mitteilen - habe auf die Missionstexte auch Zugriff.